<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Collazo Projects &#187; Francisco&#8217;s Writing</title>
	<atom:link href="http://collazoprojects.com/category/franciscos-writing/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://collazoprojects.com</link>
	<description>Stories About Overlooked People &#38; Places</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 04:45:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Grand Dominican Day Parade/La Gran Parada Dominicana</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2011/08/15/grand-dominican-day-paradela-gran-parada-dominicana/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2011/08/15/grand-dominican-day-paradela-gran-parada-dominicana/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Aug 2011 20:24:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[Dominican Day Parade]]></category>
		<category><![CDATA[Dominican girls]]></category>
		<category><![CDATA[Dominican Republic]]></category>
		<category><![CDATA[Dominican women]]></category>
		<category><![CDATA[Dominicanas]]></category>
		<category><![CDATA[Dominicans]]></category>
		<category><![CDATA[fotos]]></category>
		<category><![CDATA[fotos de dominicanas]]></category>
		<category><![CDATA[Manhattan]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[parades]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>
		<category><![CDATA[Republica Dominicana]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=1096</guid>
		<description><![CDATA[Text &#038; Photos: Francisco Collazo [vease abajo para la version en espanol] *** Lots of rain and few people, but the 30th anniversary of the Dominican Day Parade went on as planned yesterday. The parade marks the beginning of celebrations to honor Dominicans&#8217; presence in the United States, and to acknowledge the steady growth of &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2011/08/15/grand-dominican-day-paradela-gran-parada-dominicana/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text &#038; Photos:<br />
Francisco Collazo<br />
[vease abajo para la version en espanol]<br />
***<br />
<div id="attachment_1100" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><a href="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/dancer.jpg"><img src="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/dancer.jpg" alt="" title="dancer" width="600" height="900" class="size-full wp-image-1100" /></a><p class="wp-caption-text">Rain couldn&#039;t deter this fabulous decked-out woman. </p></div></p>
<p><strong>Lots of rain and few people</strong>, but the 30th anniversary of the Dominican Day Parade went on as planned yesterday. The parade marks the beginning of celebrations to honor Dominicans&#8217; presence in the United States, and to acknowledge the steady growth of this community, whose members are planting roots in the diaspora. </p>
<p>Although this immigrant group is relatively new, its members have made great strides in arts, sports, politics, and in the social life of New York. Recognized figures include Senator Adriano Espaillat; Councilman Ydanis Rodríguez; actress/model Celines Toribio, who starred in &#8220;Trópico de Sangre”; singer Juan Luis Guerra; fashion designer Oscar de la Renta; Yankees pitcher Rafael Soriano; infielder Eduardo Michelle Nuñez and many others. </p>
<p>There are also humble, hard-working people who aren&#8217;t well known, as is true among every community of immigrants who have left their homeland in search of success and economic stability. It is estimated that about 600,000 Dominicans live in NYC.</p>
<p>Like all communities, this one has had to confront many difficulties and challenges, including AIDS, drug addiction, unemployment, under-education, and a lack of affordable housing, especially here in New York, where the cost of living is among the highest in the country. As a group, though, they&#8217;ve responded to these challenges and obstacles and overcome them, often managing to also help their families back on the island while working hard to establish themselves here. </p>
<p>Despite the rain, the sounds of merengue and bachata filled the air, and the sense of shared pride in their heritage was evident at Sunday&#8217;s Dominican Day Parade. </p>
<p>**<br />
<div id="attachment_1101" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><a href="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/calle.jpg"><img src="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/calle.jpg" alt="" title="calle" width="600" height="400" class="size-full wp-image-1101" /></a><p class="wp-caption-text">Mucha lluvia, poca gente</p></div></p>
<p><strong>Mucha lluvia y poca gente</strong>, pero la marcha que celebraría su 30 aniversario no se detuvo. Esta es el comienzo de las fiestas para celebrar su herencia, las contribuciones de esta comunidad en los Estados Unidos, y para recordar que es una comunidad que esta creciendo de manera significante poco a poco y echando raíces en los lugares en que ellos residen. </p>
<p>Aunque es un grupo de inmigrantes relativamente nuevo, ya cuentan con representantes y figuras conocidas en las artes, deporte, política y en la vida social en Nueva York (Senador Adriano Espaillat; Concejal Ydanis Rodríguez; actris/modelo Celines Toribio (de la pelicula &#8220;Trópico de Sangre”); cantautor Juan Luis Guerra; diseñador de moda Oscar de la Renta; lanzador de los Yankees Rafael Soriano; jugador de cuadro Eduardo Michelle Nuñez (quien “ocupa la posición de Jerek Deter como suplente”); y muchos otros mas.<br />
<div id="attachment_1099" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><a href="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/celina.jpg"><img src="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/celina.jpg" alt="" title="celina" width="600" height="400" class="size-full wp-image-1099" /></a><p class="wp-caption-text">Celines Toribio</p></div></p>
<p>Gente humilde y trabajadora que al igual que todos aquellos grupos de inmigrantes que han dejado su tierra en el pasado son guiados por el deseo del triunfo y la mejoría económica a todos los niveles. </p>
<p><div id="attachment_1103" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><a href="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/dress.jpg"><img src="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/dress.jpg" alt="" title="dress" width="600" height="900" class="size-full wp-image-1103" /></a><p class="wp-caption-text">Orgullo Dominicano</p></div><br />
Se estima que alrededor de mas de 600,000 dominicanos residen en la ciudad de Nueva York. Esta comunidad al igual que muchas ha tenido que atravesar momentos difíciles (SIDA, drogadicción, desempleo, escasez de escuelas, vivienda adecuada para sus ingresos) todo esto teniendo en cuenta que la mayoría residen en Nueva York donde el costo de vida es uno de los mas grande de la nación, pero como grupo han dado respuesta a estos retos y obstáculos para salir vencedores, ayudar a su familia que han quedado atrás y dejarnos saber que están aquí para quedarse, y no como viajeros de paso.<br />
<div id="attachment_1102" class="wp-caption alignnone" style="width: 610px"><a href="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/umbrella.jpg"><img src="http://collazoprojects.com/wp-content/uploads/2011/08/umbrella.jpg" alt="" title="umbrella" width="600" height="400" class="size-full wp-image-1102" /></a><p class="wp-caption-text">Dominican pride</p></div></p>
<p>En el día de hoy hubo mucha lluvia, mucho merengue, bachata, y muchas esperanzas de estar unidos y en esa unidad esta la fuerza, la fuerza de la inmigración dominicana.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2011/08/15/grand-dominican-day-paradela-gran-parada-dominicana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Full moon/Luna llena</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2010/01/30/full-moonluna-llena/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2010/01/30/full-moonluna-llena/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 20:39:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[full moon]]></category>
		<category><![CDATA[luna]]></category>
		<category><![CDATA[luna llena]]></category>
		<category><![CDATA[moon]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=715</guid>
		<description><![CDATA[Text: Francisco Collazo Photos: Francisco Collazo, unless indicated otherwise ** Photo: Tambako the Jaguar The night is cold and clear. The light of the moon is brighter than the lights of Times Square and Las Vegas, combined. The aluminum color of the roofs throw reflections of moonlight back against the city&#8217;s sky. New York is &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2010/01/30/full-moonluna-llena/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text: Francisco Collazo<br />
Photos: Francisco Collazo, unless indicated otherwise<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20100130-moon1.jpg" />
<p>Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/tambako/">Tambako the Jaguar</a></p>
<p><strong>The night is cold and clear.</strong> The light of the moon is brighter than the lights of Times Square and Las Vegas, combined. The aluminum color of the roofs throw reflections of moonlight back against the city&#8217;s sky. New York is illuminated. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20100130-roof.jpg" /></p>
<p>Up on the roof of the building where I live, I can&#8217;t stop thinking about the moon&#8217;s mysteriousness and its influence in our lives since ancient times. </p>
<p>Our fascination with her has produced poetry, books, songs, and stories. More than one nation and state have her emblazoned on their flags. And until now I&#8217;d never really stopped to ask &#8220;Why?&#8221; She gives light in the darkness of night. She teaches us when to plant our crops and when to harvest. She helps light paths and beautifies the night. She&#8217;s also been attributed with influencing the irrational behavior of &#8220;lunatics.&#8221;</p>
<p>The moon is part of our culinary patois: croissants, &#8220;half moon punch.&#8221; It&#8217;s part of our identity; famous people carry its name as their own, like the Mexican actor Diego Luna, and the Queen of Spain, Maria de la Luna (1396-1406). We name places after it: streets in Havana and San Juan, for example.</p>
<p>Tonight, I stop to think of all these things and remember with pleasure so many special experiences beneath the moon. </p>
<p>**<br />
<img src="/wp-content/images/20100130-moon2.jpg" />
<p>Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/pandiyan/">Pandiyan</a></p>
<p><strong>Es fría la noche, muy brillante y clara</strong>. La luz de la luna alumbra mas fuerte que las luces de Times Square y Las Vegas, todas ellas juntas. Los techos de color aluminio ayudan a desprender destellos afarolados sobre el cielo de la ciudad. Nueva York se alumbra en todos los rincones. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20100130-techo.jpg" /></p>
<p>Subido en el techo del edificio donde vivo no pude dejar de pensar en lo misterioso de su existencia, y de su influencia en nuestras vidas desde tiempos remotos.</p>
<p>La fascinación por ella produjo poesías, libros, canciones e historias. Mas de una nación o estado las tienen en sus banderas. Y hasta hoy no había podido pensar por que? Ella nos alumbro las noches y nos refrescó los días cálido en el desierto, nos trajo bonaza y nos dijo cuando empezar la cosecha. También nos guió el rumbo y nos embelleció la noche. Inclusive es responsable por la conducta irracional de los “lunáticos” como les llamanos en Latino América a aquellos que no se comportan de manera racional desde hace ya muchos siglos, que si conoces la historia, sabrás quienes son. </p>
<p>También esta en nuestros platos y bebidas: emparedados, o sándwiches medialuna, croissant. Ponche media luna y hasta en apellidos de personas famosas, como el artista mexicano Diego Luna y la Reina María de Luna (1396-1406) de la corona de Aragon, España. Y recientemente la recuerdo haberla visto en nombres de calles, una en La Habana, y la otra en San Juan. Pero esta noche me dejó perplejo. Esta noche se quedó en mi memoria con muchas gratas experiencia en que pensar debajo de&#8230;..claro está, esa luna!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2010/01/30/full-moonluna-llena/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Three Kings&#8217; Day/El Dia de los Reyes</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2010/01/07/three-kings-dayel-dia-de-los-reyes/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2010/01/07/three-kings-dayel-dia-de-los-reyes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 05:48:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[El Barrio]]></category>
		<category><![CDATA[El Dia de los Reyes]]></category>
		<category><![CDATA[Latin America]]></category>
		<category><![CDATA[Nueva York]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Harlem]]></category>
		<category><![CDATA[Three Kings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=675</guid>
		<description><![CDATA[Text &#038; Photos: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo ** It&#8217;s the 6th of January, cold and windy. School kids gather on 106th Street and 5th Avenue to see the parade of camels, sheep, and men on stilts who wear masks and are very colorful. Today, New York celebrates Three Kings&#8217; Day. Melchor, Gaspar, and &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2010/01/07/three-kings-dayel-dia-de-los-reyes/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text &#038; Photos: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20100106-kids.jpg" /></p>
<p><strong>It&#8217;s the 6th of January</strong>, cold and windy. School kids gather on 106th Street and 5th Avenue to see the parade of camels, sheep, and men on stilts who wear masks and are very colorful. Today, New York celebrates Three Kings&#8217; Day.  </p>
<p><img src="/wp-content/images/20100106-balta.jpg" /></p>
<p>Melchor, Gaspar, and Baltazar are the names of the kings, if I remember correctly. According to my mother, the king that would bring my gifts was Baltazar, from Ethiopia. He was the black king, and the poorest one, too. For the life of me, I couldn&#8217;t understand why I couldn&#8217;t choose which king would bring my gifts&#8211;the richest and most prosperous one, of course. Instead, the package I&#8217;d receive from my king would always have something like a pair of roller skates and a small gift: a box of marbles, miniature soldiers, or a cap gun. </p>
<p>I remember that the other kings brought bicycles, scooters, or giant train sets, complete with lights, passengers, and depots. The idea that Baltazar had chosen me and not that I&#8217;d chosen him really bugged me. What a disgrace to have the poor king! &#8220;What&#8217;s the point of being a king if you&#8217;re going to be poor?&#8221; is the question I always asked myself. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20100106-threekings.jpg" /></p>
<p>In New York, at least, it seems like the three kings are on an economic par. Baltazar tosses gold coins to everyone who waves at him. It&#8217;s a relief to me, really; at least things seem to have gotten better in his kingdom since I was a kid. The world economic crisis hasn&#8217;t affected him, nor has globalization, or the simple fact that he&#8217;s from Africa. </p>
<p>The observance of Three Kings&#8217; Day is a tradition in many Spanish-speaking countries, a celebration that can be traced back to scripture. Matthew mentions the three wise men in the New Testament; these wise men are guided by a star to the manger of Jesus, where they offer gifts to the baby after his birth. To celebrate Three Kings&#8217; Day, children send letters expressing their wishes, and they leave fresh grass and water for the camels, which will carry the kings and the presents to the homes of children on January 5. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20100106-camels.jpg" /></p>
<p>Today&#8217;s celebration was coordinated by the Museo del Barrio, which offered many activities for the city&#8217;s children apart from the parade itself. Although the day was bitingly cold, the kids marched to the beat of the music and sang as they went. For many adults, their wishes for the day were to have a stable job and economic prosperity. For the young kids, of course, their desire was to have toys. And me? I recovered a piece of my childhood as I witnessed the festivities. </p>
<p>To see all of the Three Kings&#8217; Day photos, click <a href="http://www.flickr.com/photos/collazoprojects/sets/72157623030025781/">here</a>. </p>
<p>*<br />
<img src="/wp-content/images/20100106-tallman.jpg" /></p>
<p><strong>Es un 6 de Enero frío</strong> y con viento. Los niños de las escuelas se reúnen alrededor de la calle 106 y la 5ta Avenida para ver el desfile de camellos, ovejas, y hombres gigantes llenos de disfraces, llenos de mucho colorido. Hoy se celebra en la ciudad de Nueva York el Día de los Reyes. </p>
<p>Melchor, Gaspar, y Baltazar son los nombres que recuerdo de estos tres reyes. Según mi madre el rey que me traería mis juguetes era Baltazar (de Etiopía, Africa), que era el rey negro y el mas pobre. Yo por mi parte no entendía porque no podía yo escoger el mas rico y el mas prospero- la bolsa que me tocaba traía siempre patines y un regalo pequeño: una caja de bolas, soldados en miniatura o una pistola de cintas de fulminantes. </p>
<p>Recuerdo que los otros reyes traían bicicletas, carriolas o inmensos trenes con lineas, semáforos, pasajeros en estaciones y todo. La idea que el me había escogido a mi y no yo a el, me molestaba. Que desgracia la de tener un rey pobre! Para que ser rey si vas a ser pobre?-siempre tuve esta pregunta en mi mente. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20100106-musico.jpg" /></p>
<p>En Nueva York parece ser que los tres están a la par económicamente- Baltazar tiraba monedas de oro a todo el que le saludaba. Cosa esta que para mi fue como un alivio ver que por lo menos en su reinado ha habido cambio y mejoras, y sobre todo no lo había golpeado la crisis económica mundial, ni ha sido afectado por la globalizacion, ni por el hecho de vivir en Africa.</p>
<p>Las fiestas de los tres reyes son una tradición en muchos países que hablan español. Esta celebración esta atada a los pasajes bíblicos. San Mateo hace mención de los tres hombres sabios en el Nuevo Testamento donde estos reyes sabios se guían por una estrella para llevarles regalos al niño Jesús después de su nacimiento. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20100106-regal.jpg" /></p>
<p>Para esta celebración los niños les envían cartas pidiéndoles deseos y le poner hierba fresca y agua de beber para los camellos que traerán los juguetes esa noche del 5 de Enero y comerán y beberán por solo una vez al año, en ese día, en esa noche.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20100106-float.jpg" /></p>
<p>Esta celebración fue coordinada por el Museo del Barrio que ofrecerá en su localidad muchas actividades para los niños en este día. Al final aunque muy frió los pequeños marcharon al compás de la música y cantos por toda la barriada. Para muchos de los mayores sus deseos para este día fueron un trabajo estable y prosperidad económica; para los mas pequeños pidieron sus juguetes y desearon un año próspero para ellos y sus amigos, recogiendo así un pedazo de su niñez para los recuerdos. </p>
<p>Para ver todas las fotos de la celebracion, <a href="http://www.flickr.com/photos/collazoprojects/sets/72157623030025781/">haz clic aqui</a>. </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2010/01/07/three-kings-dayel-dia-de-los-reyes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Testimony of an Exile/Testimonio de Un Exiliado</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Dec 2009 18:37:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Cuban]]></category>
		<category><![CDATA[immigrants]]></category>
		<category><![CDATA[immigration]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=656</guid>
		<description><![CDATA[Text: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo ** Photo: waitingalessio Time and distance heal all wounds&#8230; so goes the old saying. It&#8217;s one that&#8217;s always been close to me as an immigrant. Sometimes it&#8217;s been a true description of my experiences, and other times, not so much. For example, those experiences that compelled me to &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20091214-solo.jpg" />
<p>Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/25217052@N03/">waitingalessio</a></p>
<p><strong>Time and distance heal all wounds</strong>&#8230; so goes the old saying. It&#8217;s one that&#8217;s always been close to me as an immigrant. Sometimes it&#8217;s been a true description of my experiences, and other times, not so much.   </p>
<p>For example, those experiences that compelled me to leave my country haven&#8217;t miraculously transformed into an equally compelling reason to return. That which hurt me continues to hurt, but with the passage of time it&#8217;s attenuated a bit by nostalgia&#8217;s particular ability to rescue other elements of experience and identity that I wasn&#8217;t even aware of before. </p>
<p>Music and food, in particular, are the elements of identity that resuscitate my &#8220;Cubanidad.&#8221; I travel into my own depths to recover that which I&#8217;d never paid much attention to before. Old songs that were never relevant or interesting to me in the least capture my attention and release a torrent of intense emotion capable of hair-triggering tears. These songs aren&#8217;t even from my generation, they&#8217;re not from my hometown, they&#8217;re not representative of my own experiences, but they still touch me. And deeply. </p>
<p>A few hours ago, I heard for the first time the songs of Maria Teresa Vera with my soul&#8217;s ear. Vera, a Cuban composer, penned immortal classics like <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MsgMdVqxqwA">&#8220;20 Years,&#8221;</a> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kANnNpIr-jo">“Nena,”</a> and “Aurora,” and interpreted “Black Weddings” by Colombian composer Carlos Borges Alberto Villalón, “I&#8217;ve Lost With You” and other ballads from the Cuban trova period that today are repackaged and resold for a new generation.  I look and in Vera I see a genuine and original voice singing for all the <em>trovadores</em> of all eras. Online, I find emotional comments about Vera&#8217;s songs that are so passionate they almost fill me with embarrassment for not having paid Vera much attention before.  </p>
<p><img src="/wp-content/images/20091214-trova.jpg" />
<p>Cuban trova; Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/cybertiesto/">Cybertiesto</a></p>
<p>I know I&#8217;m not alone in these types of experiences, but I continue to feel surprised when I look at myself feeling profound nostalgia for the images and experiences these types of songs bring up. For example, my  memories of <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jpmQ1cgGtuw&#038;feature=">Barbarito Diez</a>, who some radio stations opposed. The duo<a href=" http://www.youtube.com/watch?v=3mME4OdXWEA&#038;feature="> Los Compadres</a>, which I detested because it was their music that woke me up when I was serving in the military&#8211;&#8221;Wake up, Cuban!&#8221;&#8211;when I was 16. </p>
<p>Of Cuban cooking&#8230; ah, there&#8217;s a strange nostalgia there, too. I&#8217;d never eaten okra in Cuba- I associated its slimy texture with the mucus from a contagious cold. But today I buy okra regularly and experiment with all its possibilities.  </p>
<p>It&#8217;s true&#8211;right?&#8211; that last winter wasn&#8217;t as cold as the one that&#8217;s coming. The rain that soaked me was soft and refreshing. In some cases, time changes our memories of the past. My home in Cuba was large and cool&#8230; when in reality, when I returned, it was tiny and dark. </p>
<p>Exile is the natural enemy of memory; it changes you. You become your memories, you&#8217;re forced to look through old drawers to find the parts of yourself that can be salvaged. As strange as it seems, today I miss those things that never meant anything to me. I miss the`sounds of old trova, the compositions of María Teresa Vera, and the insipid taste of okra.  </p>
<p>**<br />
<img src="/wp-content/images/20091214-clock.jpg" />
<p>Photo:<a href="http://www.flickr.com/photos/robinthom/"> Robin Thom</a></p>
<p><strong>La verdad es que con el tiempo y la distancia se olvidan las penas</strong>, un conocido dicho expresa. Para mi este ha sido un hecho muy presente en mis experiencias en el exterior, algunas veces muy verdadero y otras no muy reales del todo. </p>
<p>Por ejemplo, aquellos incidentes que me sacaron de carrera de mi país de origen no se han convertidos en una razón maravillosa para regresar de nuevo. Aquello que me dolió sigue doliendo, pero con el andar del tiempo la nostalgia ha ido rescatando otros elementos que antes no lo tenia en cuenta. Y la música y las comidas son en especial los elementos de identidad que rescata la cubanidad en mi. </p>
<p>Viajo en mis adentros para rescatar lo que en algún tiempo ni siquiera consideraba. Viejas canciones de antaño que no tenían relevancia alguna llegan a mi como un torrencial de emociones vivas que me sacan las lagrimas a a por botones al oírlas cantar. Estas no son ni siquiera de mi tiempo, ni de mi región natal, ni de mi experiencias pasadas, pero me llegan y me llegan muy fuertes.</p>
<p>Hace unas horas apenas por primera vez escuche con el oído del alma las interpretaciones de María Teresa Vera, compositora cubana de canciones inmortales como <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MsgMdVqxqwA">“Veinte Años,”</a> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MsgMdVqxqwA">“Nena,”</a> e “Aurora,” “Bodas Negras” del compositor colombiano Carlos Borges Alberto Villalón, “He Perdido Contigo,” y otras baladas de la trova cubana de tiempos pasados que hoy se venden en copas nuevas. Busco y en ella encuentro la voz genuina e original de las canciones y versos de amor cantados por todos los trovadores de ayer y de hoy. En la red electrónica encuentro comentarios muy emocionales que pones casi al borde de llanto y me llenan de vergüenza ajena por no considerarlas antes.</p>
<p>Se que no estoy solo en estas experiencias. Me sorprende verme añorando cosas que son muy, pero muy ajenas en lo que ha música y comidas se refiere. Por ejemplo a <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jpmQ1cgGtuw&#038;feature=related">Barbarito Diez</a> lo oía porque lo oponían en otra radio. Al duo <a href="http://www.youtube.com/watch?v=3mME4OdXWEA&#038;feature=related">Los Compadres </a> los detestaba porque eran ellos lo que me despertaban a sones de retreta de campaña en la unidad militar con su- &#8220;Levantate cubano que esto y lo otro” cuando tenia 16 años y sentía después de dormir un sueño viejo que no se apartaba de mi juventud. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20091214-flag.jpg" />
<p>Photo: <a href="http://www.flickr.com/photos/aaronescobar/">Aaron Escobar</a></p>
<p>De la cocina cubana jamas comí el quimbombo, porque en mi mente lo asociaba a las descargas nasales de catarro contagioso. Sin embargo hoy lo confecciono en latos deliciosos y lo compro con mucha frecuencia.</p>
<p>Es cierto que el invierno del ano pasado no fue tan frío como el que vendrá, y que la lluvia que me mojo era suave y refrescante. El tiempo en algunos de los casos me cambia sin duda la impresión del pasado. Mi casa en Cuba era grande y fresca, cuando en realidad cuando volví era pequeña y oscura.</p>
<p>El exilio es el enemigo natural de la memoria, te cambia y te transformas en otro. Te conviertes en recuerdos y te fuerza a buscar en las gavetas con moho por algo salvable. Lo cierto es que por asombroso que parezca, hoy extraño en mis oídos la vieja trova de Los Compadres, las composiciones de María Teresa Vera, y el sabor insípido del quimbombo. Y que para bien sea, ya que complejas son mis memorias de casi 30 años.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mexican Americans Celebrate Independence Day in New York City</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/10/07/mexican-americans-celebrate-independence-day-in-new-york-city/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2009/10/07/mexican-americans-celebrate-independence-day-in-new-york-city/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Oct 2009 02:08:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Latin America]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[celebration]]></category>
		<category><![CDATA[Chicanos]]></category>
		<category><![CDATA[desfile]]></category>
		<category><![CDATA[Dia de Independencia]]></category>
		<category><![CDATA[Mexican Americans]]></category>
		<category><![CDATA[Mexican independence day]]></category>
		<category><![CDATA[Mexicanos]]></category>
		<category><![CDATA[Mexicans]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico's independence day]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[parade]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=626</guid>
		<description><![CDATA[Text, Photos, &#038; Video: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo [vease abajo para la version en espanol] ** I saw them crossing the river with my own eyes. No one stopped them. In fact, they crossed two rivers en masse: the Hudson and the East Rivers. They came from everywhere&#8211; the Bronx, Queens, Brooklyn, Staten &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2009/10/07/mexican-americans-celebrate-independence-day-in-new-york-city/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text, Photos, &#038; Video: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
[vease abajo para la version en espanol]<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20091007-mexicana.jpg" /></p>
<p><strong>I saw them crossing the rive</strong>r with my own eyes. No one stopped them. </p>
<p>In fact, they crossed two rivers en masse: the Hudson and the East Rivers. They came from everywhere&#8211; the Bronx, Queens, Brooklyn, Staten Island and even New Jersey&#8211; to celebrate Mexico&#8217;s Independence Day in New York. Some were wearing traditional clothing and hats; others carried flags or red, white, and green striped ribbons, the colors of the Mexican flag. There were the churro sellers and the flag and hat vendors. In the background, a mix of ranchera and other types of popular Mexican music are playing and shouts of “Viva Mexico!” resound. It&#8217;s an important day for those gathered here: it&#8217;s the first official parade celebrating Mexican Independence Day in New York! </p>
<p><img src="/wp-content/images/20091007-greatfoto.jpg" /></p>
<p>The border isn&#8217;t Tijuana anymore, but the Barrio, where the greatest concentration of Mexicans can be found in the city. Their presence is easy to see. Businesses carry typical names like “Mi Pueblana,” “La Lupita,” or just post a sign that says “Mexican products sold here.”  The Mexican population has grown here in recent years, and they&#8217;re the third largest immigrant group in New York after the Dominicans and Puerto Ricans. They work in every neighborhood, doing all types of jobs: restaurant work, construction, cleaning, child care, truck drivers, to name just a few. </p>
<p>This year, they marched for the first time along Madison Avenue to celebrate their home country&#8217;s 199th year of independence. Although it wasn&#8217;t very well publicized, the event was well organized and the presence of Mexican Americans was impressive. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20091007-baile.jpg" /></p>
<p>According to its organizers, the goal was to parade down the 5th Avenue like other immigrant groups do. For them, it&#8217;s a sign of recognition and an assertion that they&#8217;re here to stay. Long live Mexico!</p>
<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/qkmgo-yVLPA&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/qkmgo-yVLPA&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x234900&#038;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
<p>**</p>
<div class="captionright"><img src="/wp-content/images/20091007-flagwrap.jpg" /></div>
<p> <strong>Los vi cruzar el río con mis propios ojos</strong> sin que nadie los detuvieran. De hecho cruzaron los dos ríos en masa: El Hudson y el Río del Este. </p>
<p>Llegaban de todas partes&#8211; Bronx, Queens, Brooklyn, Staten Island y hasta de Nueva Jersey&#8211; para festejar el día de la independencia de México en la ciudad de Nueva York, algunos con sus trajes típicos y sombreros, otros con banderas y llevando cintas con colores patrios. </p>
<p>Se ven los vendedores de churros, banderas y sombreros. </p>
<p><img src="/wp-content/images/200910070-taco.jpg" /></p>
<p>En el trasfondo una mezcla de música ranchera y de todo tipo que salen a grito desde las gargantas abiertas de los altoparlantes. Gritos de Viva México! se escucha por todas parte. Es un día muy importante para ellos; es su primer desfile en la ciudad de Nueva York!</p>
<p>El borde no es Tijuana, sino El Barrio. Aquí se encuentra la mayor concentración de mexicanos y se nota con claridad su presencia. Los negocios llevan por nombre “Mi Pueblana,”“La Lupita,” o simplemente le agregan un cartel que anuncia:“Se Vende Productos Mexicanos.” La populación de inmigrantes mexicanos en Nueva York ha crecido en los últimos años. </p>
<div class="captionright"><img src="/wp-content/images/20091007-mudamos.jpg" /></div>
<p> Es la tercera después de los dominicanos y puertorriqueños. Y ya se hacen notar. </p>
<p>Es muy común verlos en cualquier barrio de la ciudad  trabajando en todo tipo de áreas, restaurantes, construcciones, limpieza, cuido de niños y choferes de camiones de entrega, para mencionar solo los mas significantes empleos que estos nuevos inmigrantes ocupan. </p>
<p>Este año marcharon por primera vez la Avenida Madison de esta ciudad. Aunque no muy concurrido aun, estuvo bien organizado y se pudo ver la presencia en masa de los residentes de origen mexicano. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20091007-costumes.jpg" /></p>
<p>Según sus organizadores sus metas son desfilar por la 5ta. Avenida de Nueva York, como lo hacen los otros grupos de inmigrantes. Es para ellos un signo de reconocimiento y dejan saber que aquí están para quedarse. </p>
<p>Que viva México!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2009/10/07/mexican-americans-celebrate-independence-day-in-new-york-city/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Push: As I Remember It/Push: Como La Recuerdo</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/10/03/push-as-i-remember-itpush-como-la-recuerdo/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2009/10/03/push-as-i-remember-itpush-como-la-recuerdo/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 22:59:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Seen & Heard]]></category>
		<category><![CDATA[2009]]></category>
		<category><![CDATA[abuse]]></category>
		<category><![CDATA[adolescence]]></category>
		<category><![CDATA[adolescents]]></category>
		<category><![CDATA[African American writers]]></category>
		<category><![CDATA[black issues]]></category>
		<category><![CDATA[black writers]]></category>
		<category><![CDATA[children]]></category>
		<category><![CDATA[films]]></category>
		<category><![CDATA[Harlem]]></category>
		<category><![CDATA[kids]]></category>
		<category><![CDATA[movies]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[New York Film Festival]]></category>
		<category><![CDATA[Poets and Writers]]></category>
		<category><![CDATA[Precious]]></category>
		<category><![CDATA[Push]]></category>
		<category><![CDATA[Sapphire]]></category>
		<category><![CDATA[sex]]></category>
		<category><![CDATA[social issues]]></category>
		<category><![CDATA[violence]]></category>
		<category><![CDATA[youth]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=620</guid>
		<description><![CDATA[Text &#038; Photos: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo [vease abajo para la version en espanol] ** It was several years ago when I came across an interview with Sapphire, the author of the novel, Push, in A&#038;U Magazine. It was an interview that touched me deeply for the thoughtfulness and candor with which the &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2009/10/03/push-as-i-remember-itpush-como-la-recuerdo/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text &#038; Photos: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
[vease abajo para la version en espanol]<br />
**</p>
<div class="captionright"><img src="/wp-content/images/20091003-sapphire1.jpg" /></div>
<p> <strong>It was several years ago when I came across an interview with Sapphire, the author of the novel, <em>Push</em>, in</strong> <em>A&#038;U Magazine.</em> It was an interview that touched me deeply for the thoughtfulness and candor with which the author spoke. At that time, I hadn&#8217;t read <em>Push</em>. I&#8217;m not even sure how I came across this magazine, but after reading the interview, I decided to keep a copy.</p>
<p>At the time, I had developed a reading strategy for myself: in the summer and fall, I read Spanish literature; in winter and spring, the European classics. Each year, I&#8217;d choose new themes or genres. This was the summer of another year, the summer of African American literature: Zora Neale Hurston, Ralph Ellison, Richard Wright, James Baldwin, and others. I wanted to know everything about them. But in Sapphire, I saw something distinct: her answers in the interview were raw, direct, honest, and profound, even possibly offensive for some readers. For me, Sapphire was like a boat that rescued me from the deep waters where Booker T. Washington, W.E.B. Du Bois,  and Alex Haley had left me. Sapphire swept me up in the intellectual wave where all of the works I&#8217;d been reading were summed up in just one story, that of the individual and her role in the group. </p>
<p>Julie, who&#8217;s now my wife, was a friend at that time and we often got together to share our mutual interests: mine, reading; hers, poetry and literature. I spoke with her about my impressions of Sapphire and I suppose she thought it would be important for me to read more of what Sapphire had written, so she gave me another magazine, <em>Poets &#038; Writers</em>, the January/February 2000 issue. Sapphire appeared on the cover; inside was an interview that was extremely personal and intimate. </p>
<p>In that interview, Sapphire engaged the issue of the relationship between the individual and society and perceptions of sexuality. Her observations and analysis, which also touched upon other literary works, were so profound and, at the same time, almost violent, as in the case of this exchange with the interviewer:   </p>
<blockquote><p>[Interviewer]: When Hemingway&#8217;s protagonist in “To Have and Have Not” is asked by his giggling white spouse what it was like to have sex with a black woman, he says, &#8216;like nurse shark.&#8217;”</p>
<p>[Sapphire]: One of the effects of being perceived as an animal—a sexual animal, like nurse shark—is repression of your sexuality. So while African Americans are not going to become puritans, we may become something worse fending off this puritan projection of animalism by becoming its opposite. There is a very real danger of killing our selves, committing sexual suicide, because we are trying so hard to be nice&#8230;.An animal, a distinctly sentient creature, represents sex, which is life—and of course the opposite of that is death.
</p></blockquote>
<p>But what stayed with me long after reading the interview was this exchange, which led me to read Push, a novel that explores the subject of abuse without fear and without apology:</p>
<blockquote><p>[Interviewer]: Can you tell me why America hates her children?</p>
<p>[Sapphire]: “America Eats Its Young.” That&#8217;s the title George Clinton gave a Funkadelic album. The first thing that comes to mind is what a youth-oriented culture we are and at the same time how we despise actual youth and how disenfranchised youth really feel in this country. We have this aging country, obsessed with youth, at the plastic surgeon. So while we want what young people have, we don&#8217;t want them. </p></blockquote>
<p>Reading the book was a special experience; the author was still alive, and she talked in a contemporary voice I could understand. But I knew it hadn&#8217;t been easy for her to take possession of this voice, as she&#8217;d said in the A&#038;U interview, “[T]he world I was in didn&#8217;t have a voice.” It&#8217;s a theme that&#8217;s evident in her writing, where her protagonists are always in a struggle to find their own voices. </p>
<div class="captionright"><img src="/wp-content/images/20091003-sapphire2.jpg" /></div>
<p> In <em>Push</em>, Sapphire spoke in a loud voice through her characters, who weren&#8217;t so distant from her own world. The author, like her characters, is elevated through her flaws. For me, <em>Push</em> is a story about violence from the outside in, of inequality and injustice. Nobody&#8217;s spared in this battle between the strong against the week. Society, class, sex, and race all play central roles in the novel, exerting a determining influence over destinies. The transformations that occur in the characters leave imprints on the reader; these may be invisible, but they&#8217;re lasting. In <em>Push</em>, nobody&#8217;s acting of his or her own volition. Victims and perpetrators, the good and the bad; both are who they are because of the other. This is not a story that makes us feel good, nor a rags to riches story with a happily ever after ending.  What it is is a story that obliges you to pay attention, a story that robs your virginity with respect to an innocent view about who we are&#8211;or who we could become in just a fraction of a second if we find ourselves in similar difficult circumstances. The characters in <em>Push</em> live among us, right here in this civilized world.  </p>
<p>Shortly after reading the book, Sapphire gave a lecture in New York; I attended and was determined to meet her. Our exchange was brief but friendly. I took some photos (which I can&#8217;t find at present) and she signed my copy of her book. To see an author and ask her questions directly is an unforgettable experience. It&#8217;s to know the person behind the book and to witness her humanity. </p>
<p>The film based on the book will be shown in theaters soon under the title &#8220;Precious,&#8221; the name of the protagonist in <em>Push</em>. It&#8217;s been making the film festival rounds, and is currently showing in the New York Film Festival. The reviews of the film have been positive and predictions are that it will be a box office hit. In fact, tickets for the shows at the Festival have sold out. There are three things I want: one is to see the film, the other is some to care for our precious <a href="http://www.9mos.wordpress.com">Mariel Paloma,</a>and the third is that neither will disappoint me!</p>
<p><iframe src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=collazo-20&#038;o=1&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=0679766758&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_blank&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Interview Excerpts from <em>Poets &#038; Writers</em>, January/February 2000.<br />
Quote from <em>A&#038;U</em>, July 1997, Issue 33</p>
<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/b5FYahzVU44&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0xcc2550&#038;color2=0xe87a9f"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/b5FYahzVU44&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0xcc2550&#038;color2=0xe87a9f" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
<div class="captionright"><img src="/wp-content/images/20091003-sapphire1.jpg" /></div>
<p> <strong>Hace algunos años atrás que encontré en la revista</strong> <em>A&#038;U</em> una entrevista que me marcó muy profundo por su contenido y franqueza con la autora de la novela <em>Push</em>, la cual yo no había leído todavía. No se exactamente donde ni como ésta llegó a mi, pero después de leerla, decido guardar una copia de ésta. Daba la casualidad que por aquel entonces yo había desarrollado una estrategia de lectura: verano y otoño, literatura española, invierno y primavera, clásicos europeos y así sucesivamente. Éste era el verano de otro año y me había dedicado a todo lo que tenia que ver con la literatura afroamericana: Zora Neale Hurston, Ralph Ellison, Richard Wright, James Baldwin, y otros. Quería saberlo todo en cuanto a ellos. Pero en Zafiro, vi algo distinto: sus respuestas en la entrevista eran crudas, directas, honestas y profundas, quizás ofensivas para algunos. Para ese entonces ya Zafiro fue como un bote que me sacó de esos mares profundos donde me dejaron los Booker T. Washington, W.E.B. Du Bois,  y Alex Haley, y me llevaba a la orilla intelectual donde se resumía toda esta literatura en una sola historia, la del individuo en medio del grupo y su papel dentro de el.</p>
<p>Julie, mi esposa actual, en aquel entonces solo nos reuníamos como amigos para compartir intereses profundos, yo por la lectura y ella por la poesía y la literatura.  A ella le hable de mis impresiones sobre Zafiro y quizás sintió que sería para mi importante conseguir todo lo que ella había escrito y me regaló otra revista, <em>Poets &#038; Writers</em> (Poetas &#038; Escritores) en la cual aparece en su portada y lleva una entrevista muy personal e intima.  </p>
<p>En aquella entrevista, Zafiro marcó la relación entre el individuo y la sociedad, la percepción del sexo, y el papel del individuo dentro de el. Sus observaciones e análisis—inclusive dentro de la literatura—eran tan profundas pero a la vez, casi violentas, como en el caso de este intercambio con la entrevistadora:</p>
<blockquote><p>[Entrevistadora]: When Hemingway&#8217;s protagonist in “To Have and Have Not” is asked by his giggling white spouse what it was like to have sex with a black woman, he says, &#8216;like nurse shark.&#8217;”</p>
<p>[Zafiro]: One of the effects of being perceived as an animal—a sexual animal, like nurse shark—is repression of your sexuality. So while African Americans are not going to become puritans, we may become something worse fending off this puritan projection of animalism by becoming its opposite. There is a very real danger of killing our selves, committing sexual suicide, because we are trying so hard to be nice&#8230;.An animal, a distinctly sentient creature, represents sex, which is life—and of course the opposite of that is death.”
</p></blockquote>
<p>Pero lo que quedó conmigo mucho después de leer la entrevista era este intercambio, la cual me llevo a leer <em>Push</em>, la novela que explora el tema de abuso sin miedo y sin apologías:</p>
<blockquote><p>[Entrevistadora]: Can you tell me why America hates her children?</p>
<p>[Zafiro]: “America Eats Its Young.” That&#8217;s the title George Clinton gave a Funkadelic album. The first thing that comes to mind is what a youth-oriented culture we are and at the same time how we despise actual youth and how disenfranchised youth really feel in this country. We have this aging country, obsessed with youth, at the plastic surgeon. So while we want what young people have, we don&#8217;t want them. </p></blockquote>
<p>El libro me marcó al leerlo porque la autora estaba viva, y hablaba el lenguaje contemporáneo que yo entendía. Pero yo supe que no era fácil para ella el logro de tomar posesión de este lenguaje, como había dicho “[T]he world I was in didn&#8217;t have a voice.” En su escritura, sus protagonistas siempre se encuentran en la lucha de encontrar su propia voz. </p>
<div class="captionright"><img src="/wp-content/images/20091003-sapphire2.jpg" /></div>
<p>Hablaba en voz alta de personajes que de una manera u otra los veía y no estaban distantes de sus mundos. La autora se eleva en sus faltas, como también la protagonista en su libro. <em>Push</em> (Empujón en español) es para mi una historia sobre la violencia de afuera hacia adentro, de in-igualdad e injusticia. Nadie está a salvo de esta situación; es el fuerte contra el débil. Sociedad, clase, sexo, y raza juegan un papel central que lo envuelve y lo cambia todo. Este cambio y transformación dejan huellas internas, invisibles y duraderas. Nadie actuá por si solo. Víctimas y asaltadores, buenos y malos; ambos son lo que son debido al otro. No es una historia que nos hace sentir bien, ni aquella literatura de pordiosero a rico y de un final feliz para siempre; es, sin embargo, una historia que te obliga a mirar hacia afuera y te arranca la virginidad del quienes somos o de quienes nos podemos convertir en fracción de segundo en circunstancias difíciles. Los personajes viven aquí entre nosotros, en este mundo civilizado.</p>
<p>Poco después de haber leído el libro, Zafiro ofreció una lectura en Nueva York. Me di a la tarea de ir a verla frente a frente. La reunión fue breve, pero cordial. Tome algunas fotos (que ahora no encuentro) y me autografió su libro que ahora es mio. Ver al autor y hacerles preguntas directas sobre mis dudas es una experiencia imprescindible; es como dice un viejo refrán en español “verificar la lista con tu billete.” Es conocer la persona detrás del libro y su humanidad. </p>
<p>La película basada en este libro, saldrá a la pantalla muy pronto y llevará como título “Preciosa,” que es de hecho el nombre que le da el autor a la protagonista. Ésta forma parte de los filmes que serán presentados en el Festival de Cine de Nueva York. Las criticas han sido favorables y se espera que sea una película taquillera en su género. Hasta el momento ya ha vendido todas las taquillas para su presentación en el festival. Por mi parte tres cosas yo espero: una, es poder ir a verla, dos, es encontrar a alguien quien nos cuide a nuestra preciosa <a href="http://www.9mos.wordpress.com">Mariel Paloma</a>, y tres, que no me defraude ni el uno ni el otro!</p>
<p><iframe src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=collazo-20&#038;o=1&#038;p=8&#038;l=as1&#038;asins=0679766758&#038;fc1=000000&#038;IS2=1&#038;lt1=_blank&#038;m=amazon&#038;lc1=0000FF&#038;bc1=000000&#038;bg1=FFFFFF&#038;f=ifr" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe></p>
<p>Interview Excerpts from Poets &#038; Writers, January/February 2000.<br />
Quote from A&#038;U, July 1997, Issue 33</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2009/10/03/push-as-i-remember-itpush-como-la-recuerdo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Virgin of the Clouds Procession/Virgen de las Nubes</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/09/30/virgin-of-the-clouds-processionvirgen-de-las-nubes/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2009/09/30/virgin-of-the-clouds-processionvirgen-de-las-nubes/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 00:32:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Latin America]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[Catholic]]></category>
		<category><![CDATA[Catholicism]]></category>
		<category><![CDATA[Ciudad de Nueva York]]></category>
		<category><![CDATA[comunidad ecuatoriana]]></category>
		<category><![CDATA[Ecuador]]></category>
		<category><![CDATA[Ecuadorean]]></category>
		<category><![CDATA[ecuatoriano]]></category>
		<category><![CDATA[feast day]]></category>
		<category><![CDATA[La Virgen de las Nubes]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[Nueva York]]></category>
		<category><![CDATA[Queens]]></category>
		<category><![CDATA[virgin]]></category>
		<category><![CDATA[Virgin of the Clouds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=614</guid>
		<description><![CDATA[Text, Photos, and Video: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo [vease abajo para la version en espanol] ** I&#8217;d never heard of of this virgin or her story&#8230; not that I&#8217;m an expert on the subject, but living in different parts of Latin America, you get to know about many of the virgins, and never &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2009/09/30/virgin-of-the-clouds-processionvirgen-de-las-nubes/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text, Photos, and Video: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
[vease abajo para la version en espanol]<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20090930-nube4.jpg"></p>
<p><strong>I&#8217;d never heard of of this virgin or her story</strong>&#8230; not that I&#8217;m an expert on the subject, but living in different parts of Latin America, you get to know about many of the virgins, and never having heard of this one raised my curiosity.  </p>
<p>It happened in my neighborhood around 10 AM on a Sunday. The music and chanting accompanying the band of drums and trumpets could be heard throughout the area, like a beat in one&#8217;s own spinal cord. The band gathered people of all ages and both sexes as it passed. Sleepy faces peered from windows to watch them pass, some curious and others, perhaps, angry because they were trying to sleep off last night&#8217;s drunkenness. Car alarms made their own loud chorus, which in turn caused the neighborhood dogs to bark in unison. This all occurred in the borough of Queens, New York, this light hearted spirit that you don&#8217;t often find in North America, but rather closer to the equator, where traditions and languages are centuries old and highly regional. </p>
<p>Today is the celebration of the Virgin of the Clouds. The Ecuadorean community living here has brought not only its traditions and languages along with it, but also its religious practices and its own brand of Catholicism. </p>
<p>According to the story of the origin of this virgin, the Virgin of the Clouds appeared to a sick monk in Quito, Ecuador in 1696. The monk recognized the virgin among the clouds and her presence cured him, according to witnesses. Since then, the apparition of the Virgin of the Clouds has been celebrated not just in Ecuador, but also in Peru since 1800. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090930-nube3.jpg"></p>
<p>Today is a special day. There&#8217;s food and music, and everyone&#8217;s dressed for the occasion, the little boys in jackets and ties, the little girls in long dresses and bows. There&#8217;s traditional garb for the adults, and people impersonating cowboys and farmers from the Ecuadorean mountains. I&#8217;m told that it&#8217;s such an important celebration that a priest has even been flown in from Otavalo, Ecuador to preside over the event and its special Mass. </p>
<p>The day that started out so sunny starts to turn cloudy, hinting at rain, as if in response to please and prayers, but the celebration has been a success. Candy is thrown in the air and everyone&#8211;children and adults&#8211;scramble to grab a piece, their faces happy and satisfied. It&#8217;s been a special day and for me, an unforgettable experience. I learned something I hadn&#8217;t known before, and from now on I&#8217;ll be looking up at the clouds.<br />
**</p>
<p><object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QFRJjqP755U&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x006699&#038;color2=0x54abd6"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/QFRJjqP755U&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x006699&#038;color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object></p>
<p><strong>Realmente no tenia conocimiento de la existencia de esta virgen</strong> ni de su historia. No es que sea un conocedor de este sujeto, pero el hecho de haber vivido alrededor de ellas en la América Latina me despertó cierta curiosidad la existencia de una desconocida para mi.  </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090930-nube2.jpg"></p>
<p>Todo sucedió un día Domingo en mi vecindad a las 10 AM. La música y los coros que acompañan la banda de bombos, trompetas y platillos se hacen sentir por todo el vecindario, como calambre en la espina vertebral. La banda al pasar arrastra con ella una multitud de gente de todas las edades y ambos sexos. Por las ventanas se asoman cabezas soñolientas a verlas pasar, unos curiosos y quizás otros enojados porque no han podido dormir la borrachera de la noche anterior. Las alarmas anti-robos de los autos se unan al coro bullicio, excitando a los perros dejados en los patios que ladran y harbullen al paso de esta. Todo esto le daba al condado de Queens, Nueva York ese leve sabor y aire de que este no se encontraba en la América del Norte, sino mas abajo de la linea ecuatoriana donde las costumbres y lenguas son milenarias y de la región.</p>
<p>Hoy se celebra a La Virgen de la Nubes, aquí en la tierra. La colonia ecuatoriana que aquí reside ha traído con ella o solo sus lenguas y sus costumbres, sino también sus practicas religiosas y su versión del catolicismo.</p>
<p>Según va la historia del origen de esta virgen, esta le apareció a un fraile enfermo en la ciudad de Quito, Ecuador donde el residió en 1660. Este reconoció a la virgen entre las nubes y su presencia lo curó según los testigos del lugar. Desde entonces esta aparición se celebra no solo en Ecuador, sino también en Perú desde el 1800, que ha encontrado devotos a ella.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090930-nube1.jpg"></p>
<p>Hoy es un día especial, muy especial. Hay comida y música; todos se visten de gala, los niños con su chaquetas y corbatas, las niñas con sus trajes largos y sus lazos. Hay trajes típicos y gente impersonalizando los vaqueros y agricultores de las sierras ecuatorianas. Y hasta han volado a un sacerdote directo de Otavalo, Ecuador para hacer de esta celebración la mas especial de todas-según me dijeron.</p>
<p>El día que comenzó muy soleado ahora se torna nublado y se anuncia lluvia, como en respuesta a los rezos y plegarias, pero la fiesta ha sido un éxito. Se tiran al aire dulces para los allí presentes, niños y mayores se pelean por agarrarlos, las caras se ven alegres y satisfechas. Ha sido un día muy productivo después de todo y me dejo una experiencia inolvidable, pero lo mas importante es que aprendí algo que no sabia y desde ahora en lo adelante estaré buscando entre nubes.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2009/09/30/virgin-of-the-clouds-processionvirgen-de-las-nubes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>September 11, 2009, New York/11 de Septiembre, Nueva York</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/09/13/september-11-2009-new-york11-de-septiembre-nueva-york/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2009/09/13/september-11-2009-new-york11-de-septiembre-nueva-york/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2009 03:38:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[11 Septiembre]]></category>
		<category><![CDATA[9/11]]></category>
		<category><![CDATA[ataques terroristas]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[September 11]]></category>
		<category><![CDATA[Septiembre 11]]></category>
		<category><![CDATA[terrorist attacks]]></category>
		<category><![CDATA[Torres Gemelas]]></category>
		<category><![CDATA[Twin Towers]]></category>
		<category><![CDATA[World Trade Center]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=596</guid>
		<description><![CDATA[Text, Photos, &#038; Video: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo [vease abajo para la version en espanol] ** Eight years ago, September 11 was a Tuesday. It was a sunny, clear day until 8:45 AM. I&#8217;m writing this on September 11, but it&#8217;s 2009, and it&#8217;s Friday, overcast, rainy, and with a strong wind&#8211;the kind &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2009/09/13/september-11-2009-new-york11-de-septiembre-nueva-york/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text, Photos, &#038; Video: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
[vease abajo para la version en espanol]<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20090913-towers.jpg" /></p>
<p><strong>Eight years ago, September 11 was a Tuesday.</strong> It was a sunny, clear day until 8:45 AM. I&#8217;m writing this on September 11, but it&#8217;s 2009, and it&#8217;s Friday, overcast, rainy, and with a strong wind&#8211;the kind of wind that makes it impossible to keep umbrellas open, that turns them inside out, making them unusable in the future. But it&#8217;s not only the rain and wind that make today different. It&#8217;s also the feeling in the air where the Twin Towers once stood. I had to return to the site, not because I lost anyone close to me, but because I was close to the incident. Outside the area where the commemoration ceremony is being held&#8211;where the names of the victims of the terrorist attack are being read&#8211;different groups have gathered to express their disagreement with the official narrative of the attack. Some protest while other pray; still others stop to place flowers or other offerings in memory of the fallen. </p>
<p>There&#8217;s a sinister, superficial order. Small groups carry posters, their demonstration line marching back and forth in front of the police line that&#8217;s keeping watch. Emotions are high, with some in favor of the official version of events and others demanding an investigation into what &#8220;really&#8221; happened on September 11, 2001. </p>
<p>America is divided here, and it doesn&#8217;t matter how much one side argues against the other. Both sides are driven by emotions, which they use to reaffirm whichever argument reinforces their ideology, but neither side can change the minds of the other. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090913-sombra.jpg" /></p>
<p>I hear the statistics saying how many people died that day and I think how difficult it will be to ever really establish an exact number. Everything depends upon what you&#8217;re counting: what area&#8217;s included, from what day until what day, and who&#8217;s included. Being here today&#8211;September 11, 2009&#8211;is important to me for a few reasons. The Tuesday of the attack I lived close to the Twin Towers. The strike of the first plane woke me from my sleep. I thought the boiler in the building had exploded or that the roof had caved in. </p>
<p>I went out in my pajamas and encountered a group of neighbors who also hadn&#8217;t changed into day clothes. They told me to go to the corner to see what had happened. I couldn&#8217;t believe what I was seeing: in the distance, small figures in the air who had jumped into the void. Noise everywhere, ambulances, police cars, and official cars, all with their alarms and sirens, racing in the same direction. The second plane had not hit yet. I find myself without words, confused, without any logic to explain what I&#8217;m seeing, what I&#8217;m feeling. Lights everywhere. The first trucks with wooden gates arrive to barricade the streets that will serve as the evacuation route. It&#8217;s Tuesday, September 11. It&#8217;s not the sunny day it was. </p>
<p>I decide to go away for the weekend because the smell of burning, of smoke, and the constant back and forth of ambulances day and night haven&#8217;t let me sleep. I feel as if I haven&#8217;t rested in centuries. I&#8217;m tired, a sad witness to what I&#8217;ve seen outside, the sadness brought inside. I go to a spiritual retreat where someone says, &#8220;Those who met their death will never be resurrected.&#8221; But I wish it were so. The phrase speaks to me. It doesn&#8217;t apply just to September 11, but in every aspect of my personal life since the day of the attacks, even though I&#8217;m not a religious person.  </p>
<p>The lessons I learned on September 11 are profound. For many people, the Towers fall upon them every day. For others, the distance from the events has attenuated the pain. And for others, the attacks transformed them in a way that&#8217;s both radical and profound. One event, one single day, can transform a nation and its people.  </p>
<p>Today I realized that one can&#8217;t expect that the outcomes of an event will push everyone in a single direction, toward a shared emotion or a single conclusion. To understand someone, you have to understand his or her emotions. Our beliefs, politics, and mission in life are intricately linked to our emotions and how we share these with others. Emotions seem the most primitive part of our brains, the part that guides us, that pulls us magnetically toward people who make us feel good. Emotions shape where and who we live with, what becomes important to us, what moves us. </p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eX1RY1BvXyw&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x5d1719&#038;color2=0xcd311b"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/eX1RY1BvXyw&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x5d1719&#038;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
<p>**</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090913-flag.jpg" /></p>
<p><strong>Hace ocho años atrás el Martes 11 de Septiembre</strong> fue un día soleado y claro hasta las 8:45 am aproximadamente. Hoy es también Septiembre 11, pero Viernes, lluvioso y con un fuerte viento que cae sobre la parte baja de Nueva York impidiendo mantener los paraguas abiertos y haciendolos inre-usables en un futuro. Lo que hace diferente a este día no es solo la lluvia y el viento, sino el ambiente alrededor de sitio donde se encontraban las Torres Gemelas. Afuera donde se lleva a cabo la ceremonia de conmemoración y recordación a las victimas del ataque, diferentes grupos se agrupan para expresar su desacuerdo con la versión oficial del ataque. Unos protestan, mientras otros rezan y le dedican ofrendas a los caidos. Hoy se encuentran reunidos todos.</p>
<p>Milagrosamente hay un siniestro y superficial orden. Pequeños grupos llevan carteles y pancartas de demostraciones junto a la cadena de policía que allí se encuentra presentes y alerta. Las emociones se elevan, unos a favor y otros en contra defiendiendo o atacando al gobierno y a la política seguida en respuesta a los ataques del 11 de Septiembre.</p>
<p>América se encuentra dividida y no importa cuanto se argumente de uno u otro lado. Los dos lados usan sus emociones para reafirmar el argumento que fortalezcan su ideología, pero ningún argumento por fuerte que fuera podrían cambiar al uno o al otro, de hecho pude presenciar el uso del mismo argumento y evidencia, y exactamente los mismo incidente para explicar su posición sobre los incidentes de Septiembre 11, 2001.</p>
<p>Escucho las cifras de personas que murieron ese día y pienso en lo difícil que seria establecer una exacta. Todo depende de donde las cuentes, hasta que día las cuentes y quienes. Me interesa estar allí por muchas razones. El Martes día del ataque vivía cerca de los Gemelos. El estruendo me despertó de súbito. Pensaba que la cisterna de agua caliente había explotado, o que el techo del edificio en que vivía se le había desplomado.</p>
<p>Salgo en pijamas y encuentro a un grupo de vecinos congregados en la puerta en ropa de dormir todavía. Me dicen que me asome a la esquina para que vea lo sucedido. No puedo creer lo que veo!. A lo lejos pequeñas figuras en el aire saltando al vacío. Llamas por todas partes y ahora ambulancias, para-médicos, carros patrullas y vehículos oficiales, todos con sus alarmas y sirenas hacia una misma dirección. El segundo avión no se había estrellado con sus pasajeros todavía. Me encuentro sin palabras, me siento confundido y no encuentro una frase lógica para explicar lo que siento. Luces por todas partes. Llegan las primeros carros con las vallas de maderas para barricar las calles con acceso a la ruta de evacuación. Es Septiembre 11, Martes y no es el día soleado al que me desperté.</p>
<p>Tuve que regresar al sitio del incidente, no porque perdí a nadie cercano, pero porque me fui seguido incidente. Decido irme por un fin de semana porque entre el olor a quemado, el humo y el constante ir y venir de las ambulancias día y noche no me permitía conseguir el sueño. Me sentía que no había dormido por siglos, cansado y muy triste por mi papel de testigo de afuera que miraba hacia adentro. Regreso porque durante mi retiro espiritual escuche a alguien decir-”Esos que se fueron al verlo morir y no regresaron, jamas lo vieron resucitar”- Personalmente quiero verlo resucitar. Para mi esa frase me hablo al oído muy personal. No solo la aplico a los hechos de Septiembre 11, pero en todo los aspecto de mi vida personal desde ese dia aunque no soy religioso.</p>
<p>Las lecciones aprendidas de los incidentes de ese día son profundas. Para muchos los Gemelos se les caen encima todos los días. Para otros ya la distancia de los eventos les disminuyo la pena, a otros los transformo de manera profunda y radical. Un solo evento, un solo día, trajo consigo mismo la transformación de una nación y un pueblo.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090913-crane.jpg" /></p>
<p>Hoy me di cuenta que uno no puede esperar que las acciones de un evento empujen a las personas en una sola dirección. Para entender a una persona uno tiene que entender sus emociones. Nuestras creencias, política y misión en la vida, están intrincadamente ligada a nuestras emociones y a como nos sentimos cuando proclamamos estas. Parece ser que es una de las partes mas primitiva de nuestros cerebros. Esa parte que los políticos conocen, reconocen y entienden para buscar un voto. La parte que nos guía y nos lleva a reunirnos como imán con las personas que nos hacen sentir bien. Ella nos dicta a que lugar frecuentar, donde y con quien vivir.</p>
<p>Emociones, emociones y mas emociones, es lo que nos mueve en la vida. Eso aprendí!</p>
<p><object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eX1RY1BvXyw&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x5d1719&#038;color2=0xcd311b"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/eX1RY1BvXyw&#038;hl=en&#038;fs=1&#038;color1=0x5d1719&#038;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2009/09/13/september-11-2009-new-york11-de-septiembre-nueva-york/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bohemia</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/09/10/bohemia/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2009/09/10/bohemia/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Sep 2009 23:46:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cuba]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Latin America]]></category>
		<category><![CDATA[Puerto Rico]]></category>
		<category><![CDATA[bohemia]]></category>
		<category><![CDATA[Cuban]]></category>
		<category><![CDATA[Cuban music]]></category>
		<category><![CDATA[danzon]]></category>
		<category><![CDATA[love songs]]></category>
		<category><![CDATA[Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[Puerto Rican]]></category>
		<category><![CDATA[romantic music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=579</guid>
		<description><![CDATA[Text &#038; Photos: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo ** If I associate Mexico with the &#8220;danzon&#8221; dances in public parks on Sundays, I associate Puerto Rico with its romantic &#8220;bohemias&#8221; on Thursdays and weekends. Before, this word &#8220;bohemia&#8221; held allusions to the past. I imagined a singer in the middle of a medieval garden, &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2009/09/10/bohemia/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text &#038; Photos: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20090910-jesus.jpg" /></p>
<p><strong>If I associate Mexico</strong> with the &#8220;danzon&#8221; dances in public parks on Sundays, I associate Puerto Rico with its romantic &#8220;bohemias&#8221; on Thursdays and weekends. Before, this word &#8220;bohemia&#8221; held allusions to the past. I imagined a singer in the middle of a medieval garden, singing to his lover, or an artist with his watercolors, traveling from one village to another. The way people talked about bohemians made them sound like irresponsible dreamers, lazy vagabonds. It was a word that mothers said to their daughters to discourage them from getting infatuated with a boy: &#8220;My dear, don&#8217;t get fixated on him; that kid is a bohemian!&#8221; and with that, she&#8217;d said everything. It was, in short, a bad word. </p>
<p>I&#8217;d never encountered a &#8220;bohemia,&#8221; besides a Cuban magazine by that same name. But in Puerto Rico, I learned that &#8220;bohemian&#8221; and &#8220;bohemia&#8221; have an entirely different meaning. A bohemia (as a noun) is a reunion of romantics who are falling in love with life for the second or third time. The majority of the people who gather at bohemias are older adults. Their children are grown and have left home. In some cases, they&#8217;re divorcees, not out to find a new marriage partner, but in search of someone with whom they can laugh, sing, and dance. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090910-aplauso.jpg" /></p>
<p>The majority of bohemias take place in cafes, bars, or restaurants, though these aren&#8217;t the only sites, just the most accessible ones. The people who attend bohemias often dress formally. Lawyers, doctors, and other professionals, often retired, all gather to present the best of their dance repertoire. Many of them sing and all of them love romantic music. The majority of the songs played at bohemias are greatest hits from the past. The singers take special requests&#8211; everyone knows every song. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090910-dedos.jpg" /></p>
<p>There&#8217;s a difference between bohemia and a karaoke bar, and that&#8217;s the fact that there&#8217;s a pianist or a guitarist accompanying the singer. Many of the musicians have also had successful careers in the past. Now, they&#8217;re playing not for money, but for the love of music. </p>
<p>But don&#8217;t get the idea that bohemia is just for older people or some throwback to the past. Young people also participate in bohemias and it seems there&#8217;s a resurgence of interest in bohemias among younger age groups. The commonality is that everyone loves the music, a repertoire that&#8217;s so diverse that it often includes artists like Andrea Boccelli, Armando Manzanero, and Francisco Cespedes, among others. </p>
<p>The atmosphere at a bohemia is generally warm and friendly. It&#8217;s easy to talk and make friends, especially because these are places where a new face is recognized easily. The aficionados attend regularly and are ready to welcome newcomers. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090910-emocion.jpg" /></p>
<p>Often, while I listen to the people singing at bohemias, I wonder why the singer devoted himself or herself to studying medicine or law instead of music. They might have made a career of singing. It&#8217;s easy to feel the power of music at a bohemia. I can&#8217;t decide whether the bohemias are a requiem to the past that slips away from us bit by bit or if they are a celebration of life and a reaffirmation of love, but what I know for sure is that it&#8217;s impossible not to be a bohemian when you&#8217;re at a bohemia!</p>
<p><strong>TRAVEL TIP</strong>: If you&#8217;d like to participate in a bohemia in Puerto Rico, three excellent&#8211;and very different&#8211;places to experience bohemia are <strong>Amadeus Bistro Bar</strong> (Edificio Torre Chardon, Avenida Chardon #350, San Juan, 787-641-7450); Alquimia Bistro Club (located right next to the Doubletree San Juan Hotel in the Condado section of San Juan); and Diego&#8217;s (Avenida Domenech #124, Hato Rey, 787-758-0908).<br />
**<br />
<img src="/wp-content/images/20090910-sing.jpg" /></p>
<p><strong>Si a México lo asocio</strong> con los bailes de danzon en los parques públicos los domingos, a Puerto Rico lo asocio por sus bohemias románticas los jueves y fines de semanas. Antes para mi esta palabra “bohemio/bohemia” tenia algo del pasado. Me imaginaba un cantante en medio de un jardín medieval cantándole a su amada, o a un artista con sus acuarelas viajando de pueblo en pueblo. De hecho siempre escuche bohemios como algo de soñadores, irresponsables y vagabundos. Era una palabra que las madres les decían a sus hijas para que no se fijasen en un jovencito: “Ay no, mi hijita&#8230; no te fijes en fulano que ese es un bohemio!” y con eso lo decía todo. Era como una palabra mala.</p>
<p>Nunca antes había yo encontrado una bohemia aparte de la revista cubana que creo que no existe con este mismo nombre. Aprendí todo lo contrario en Puerto Rico. Realmente es una reunión de románticos y románticas que aman la vida por segunda o tercera vez. Personas en su mayoría de edad madura, con familia ya crecidas y en algunos casos divorciados, sin ganas de casarse otra vez, pero buscando una pareja para reír, cantar y bailar. En fin un&#8230;ah, bohemio en el mejor sentido de la palabra.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090910-canto.jpg" /></p>
<p>Mayormente estas bohemias tienen lugar en cafés, bares o restaurantes, aunque no son estos únicos sitios, son estos los mas accesibles. Las personas se visten de modo casual, pero muchas veces elegantes. Abogados, doctores y profesionales ya retirados se encuentran entre los presentes para brindarles al publico presente lo mejor de sus repertorios. Todos cantan o son amantes de la música romántica. La mayoría de las canciones han sido grandes éxitos. Hombres y mujeres comparten el escenario y responden a peticiones por parte del publico que ya conocen sus canciones.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090910-piano.jpg" /></p>
<p>Lo que diferencia la bohemia de un karaoke bar es que hay un pianista o guitarrista acompañándolos. Ellos acompañan a la melodía grabada e improvisan con acordes nuevos y espontáneos. Muchas de estos músicos han tenido una carrera exitosa. Solo que ahora lo hacen por amor a la música.</p>
<p>Recientemente me di cuenta que ya no era una cosa del pasado y de gentes de edad media o avanzada. También la juventud esta participando masivamente en estas bohemias, haciendo de ellas un lugar para los amantes de la música y nada mas. Los temas y los artistas a imitar son tan diversos como Andrea Boccelli, Armando Manzanero, Francisco Céspedes, y otros.</p>
<p>Por lo general el ambiente es ameno y muy cordial. Se puede conversar y hacer amigos o amigas; estos son lugares donde las caras nuevas se reconocen fácil, porque a decir verdad hay un porciento elevado de regulares o aficionados que son muchas veces los fundadores de estas bohemias. Todos ellos forman una comunidad de personas con gustos artísticos muy similares.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090910-contento.jpg" /></p>
<p>Mientras escucho los temas que se cantan, me pregunto por qué el que canta decidió medicina o leyes en vez de la música? Le hubiera ido muy bien por ese camino a ella o a el. Veo y siento el profundo poder sanador de la música en todas sus manifestaciones. Están todos enamorados de algo o de alguien-me digo- es imposible no estarlo aquí y ahora! No se si estas bohemias son un réquiem al pasado que se nos va en el día a día y en lo cotidiano, o es una celebración a la vida y una re-afirmación cantada al amor. Después de todo, de una forma u otra todos somos, o hemos sido bohemios!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2009/09/10/bohemia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New York City Police Museum/Museo de la Policia de Nueva York</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/08/28/new-york-city-police-museummuseo-de-la-policia-de-nueva-york/</link>
		<comments>http://collazoprojects.com/2009/08/28/new-york-city-police-museummuseo-de-la-policia-de-nueva-york/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 03:15:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
				<category><![CDATA[Francisco's Photos]]></category>
		<category><![CDATA[Francisco's Writing]]></category>
		<category><![CDATA[New York]]></category>
		<category><![CDATA[Seen & Heard]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[activities]]></category>
		<category><![CDATA[museum]]></category>
		<category><![CDATA[New York City]]></category>
		<category><![CDATA[NYC]]></category>
		<category><![CDATA[NYPD]]></category>
		<category><![CDATA[police]]></category>
		<category><![CDATA[police department]]></category>
		<category><![CDATA[police museum]]></category>
		<category><![CDATA[summer]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=574</guid>
		<description><![CDATA[Text &#038; Photos: Francisco Collazo Translation: Julie Schwietert Collazo [vease abajo para la version en espanol] ** &#8220;Every time we go out, you act like you&#8217;ve just gotten off the boat like a refugee,&#8221; my wife jokes. But really, I think she&#8217;s right. It&#8217;s hard to go out in New York City without finding something &#8230; <a class="read-excerpt" href="http://collazoprojects.com/2009/08/28/new-york-city-police-museummuseo-de-la-policia-de-nueva-york/">Continue reading <span class="meta-nav">&#187;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Text &#038; Photos: Francisco Collazo<br />
Translation: Julie Schwietert Collazo<br />
[vease abajo para la version en espanol]<br />
**</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm9.jpg" /></p>
<p><strong>&#8220;Every time we go out, you act like you&#8217;ve just gotten off the boat like a refugee,&#8221;</strong> my wife jokes. </p>
<p>But really, I think she&#8217;s right. </p>
<p>It&#8217;s hard to go out in New York City without finding something new or interesting. It doesn&#8217;t matter how much time you&#8217;ve lived here. When we come home from traveling, we always have to familiarize ourselves with the city again. It&#8217;s strange; I suppose you don&#8217;t have to do the same thing in most other places. </p>
<p>It was only recently that I learned about the <a href="http://www.nycpolicemuseum.org">New York City Police Museum.</a> During a tour of the city in a double-decker bus, our tour guide mentioned the museum and pointed out its location.  </p>
<p>Today, we decided to visit it. Though relatively small, the museum could expand its existing collection with even more interesting objects. It&#8217;s a place that&#8217;s likely to be very interesting for anyone who wants to know about the history and evolution of the NYPD. Nevertheless, the museum has also been under heavy criticism from city historians, who accuse curators of avoiding the exhibition of items that might be controversial, yet which are also part of the city&#8217;s police history. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm6.jpg" /></p>
<p>The museum is housed inside the building that served as the city&#8217;s First Precinct, which is located in lower Manhattan near Wall Street. The building itself is a testament to the NYPD&#8217;s history. And today, the area is convenient to several subway lines and other services, including banks, restaurants, and shops. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm2.jpg" /></p>
<p>Among the items displayed is a collection of police uniforms from the 1800s to the present day. There&#8217;s a replica of a prison cell, an extensive arms collection (including a pistol used by Al Capone), a wall of accused criminals&#8217; photos, taken around the turn of the century, and a collection of items salvaged from the debris of the September 11 attacks. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm3.jpg" /></p>
<p>The museum offers a quick glance inside the department and is a great place to visit with kids during downtime. You can see the entire museum in just over an hour. It&#8217;s an ideal place to escape the intense summer heat, the winter&#8217;s cold, or to take part in the lectures and family programs the museum offers. </p>
<p>I&#8217;ve lived in this city more than eight years and I can&#8217;t stay that I know it top to bottom. Everything here happens quickly and without notice. Every summer is like arriving to the city for the first time. I still have the same curiosity about New York that I felt the first day. Lectures, open air concerns, and activities of every type cover the city, from north to south and east to west. The faltering economy has hit the city hard, causing it to scale back the activities it&#8217;s offered in the past, but there&#8217;s still life pulsing in this city that never sleeps.<br />
**</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm10.jpg" /></p>
<p><strong>Cada salida a la ciudad de Nueva York</strong> es como si acabara de llegar en un bote como refugiado-me dice mi esposa. </p>
<p>Y creo que es verdad. </p>
<p>Es difícil pasear la ciudad y no encontrar nada nuevo o de interés. No importa cuanto tiempo vivas aquí.</p>
<p>Cuando viajamos fuera de Nueva York por unos días, al regresar tenemos que familiarizarnos de nuevo con esta ciudad. Cosa esta muy extraña y que no sucede con muchas ciudades en el mundo o mejor dicho en muchas otras ciudades. </p>
<div class="captionright"><img src="/wp-content/images/20090828-pm8.jpg" /></div>
<p> Hasta hace muy poco no conocía de la existencia del Museo de la Policía de Nueva York. Fue durante un recorrido por la ciudad en esos buses de dos pisos que escuchamos al guía de turismo mencionarlo y señalar el edificio donde se encontraba.</p>
<p>Hoy hemos decididos visitarlo. Este museo aunque relativamente muy pequeño, podría en mi opinión agrupar aun mas cosas interesantes. Es un sitio que puede ser de mucho interés para todo aquel que quiera saber sobre la historia y evolución del departamento de la policía en esta ciudad. Sin embargo, este museo esta bajo fuerte criticismo por parte de los historiadores de la ciudad, quienes lo acusan de no exhibir hechos de naturaleza mas controversiales que también son parte de la historia de este departamento policial.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm7.jpg" /></p>
<p>El museo se encuentra localizado en el edificio que sirvió de Precinto Numero #1 en la parte baja de Manhattan cerca de la Calle Wall. Lugar muy conveniente por su transportación y servicios: bancos comerciales, café, restaurantes, tiendas y librerías de todo tipo. </p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm1.jpg" /></p>
<p>Este pequeño lugar es un eslabón clave con el pasado de este departamento. Aquí se exhibe una colección de uniformes de la policía desde el 1800s hasta el presente. También muestra una replica de una celda para prisioneros, una colección de armas, incluso una pistola usada por Al Capone y fotos de detenidos con su fichas y cargos criminales, videos y objetos recuperados después del ataque del 11 de Septiembre del 2001 en las ruinas de los gemelos en el bajo Manhattan.</p>
<p><img src="/wp-content/images/20090828-pm5.jpg" /></p>
<p>Este museo es una pequeña mirada dentro de este departamento y un buen lugar para visitarlo con niños durante tiempo de oseo. La visita en su totalidad se puede hacer en un poco mas de una hora. Un buen sitio para escapar el fuerte calor del verano, el frío del invierno o para participar en las lecturas y programas que allí se ofrecen.</p>
<p>Han pasado mas de 8 años que vivo en esta ciudad y no puedo decir con toda seguridad que la conozco de arriba abajo. Todo aquí sucede tan rápido y sin aviso. Cada verano es como si arribara a una ciudad nueva por primera vez. Me siento con la curiosidad del primer día. Lecturas, música al aire libre y actividades de todo tipo cubren la ciudad de norte a sur y de este a oeste. La decadente economía le ha dado un golpe fuerte en comparación a lo que ella ha ofrecido en el pasado, pero todavía le queda vida a la ciudad que nunca duerme.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://collazoprojects.com/2009/08/28/new-york-city-police-museummuseo-de-la-policia-de-nueva-york/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

