<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Testimony of an Exile/Testimonio de Un Exiliado</title>
	<atom:link href="http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/</link>
	<description>Stories About Overlooked People &#38; Places</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 17:25:04 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: julie</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/comment-page-1/#comment-2164</link>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 18:14:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=656#comment-2164</guid>
		<description>Hi, Keith-
Thanks for stopping by and thanks for your kind comment. 
Sourcing usable photos for your blog is easy. Do you have a Flickr account? If so, conduct a keyword search and then click on &quot;Advanced Search.&quot; Scroll down to the bottom of the page and click &quot;licensed for Creative Commons use.&quot; You can download and use photos as long as you credit the photographer appropriately. If you have any other questions, please feel free to email me at writingjulie@gmail.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Keith-<br />
Thanks for stopping by and thanks for your kind comment.<br />
Sourcing usable photos for your blog is easy. Do you have a Flickr account? If so, conduct a keyword search and then click on &#8220;Advanced Search.&#8221; Scroll down to the bottom of the page and click &#8220;licensed for Creative Commons use.&#8221; You can download and use photos as long as you credit the photographer appropriately. If you have any other questions, please feel free to email me at <a href="mailto:writingjulie@gmail.com">writingjulie@gmail.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Keith</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/comment-page-1/#comment-2163</link>
		<dc:creator>Keith</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 16:50:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=656#comment-2163</guid>
		<description>Hi Julie, really enjoying your site (I found the link off a couple others like almostfearless.com). 

One sort of technical question for you about your blog: how do you go about getting images from others on your blog. They look really great by the way!

I&#039;ll be back.
-Keith</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Julie, really enjoying your site (I found the link off a couple others like almostfearless.com). </p>
<p>One sort of technical question for you about your blog: how do you go about getting images from others on your blog. They look really great by the way!</p>
<p>I&#8217;ll be back.<br />
-Keith</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: julie</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/comment-page-1/#comment-2162</link>
		<dc:creator>julie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 03:27:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=656#comment-2162</guid>
		<description>Gracias a todos Uds. Siempre es muy refrescante conocer la reaccion de un escrito y sobre todo cuando me dejan saber que mi experiencia no es unica y que hay un toque de humanidad comun para todos nosotros. Que de una manera u otra puedan identificar con mis sentimientos. Gracias por sus comentarios.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias a todos Uds. Siempre es muy refrescante conocer la reaccion de un escrito y sobre todo cuando me dejan saber que mi experiencia no es unica y que hay un toque de humanidad comun para todos nosotros. Que de una manera u otra puedan identificar con mis sentimientos. Gracias por sus comentarios.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sarah</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/comment-page-1/#comment-2161</link>
		<dc:creator>Sarah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 02:29:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=656#comment-2161</guid>
		<description>Mi experiencia no ha sido para nada tan fuerte como la tuya, pero entiendo muy bien lo que dices de como la memoria y la nostalgia cambian las cosas.  Veo igual mi tiempo en otros paises ahora con cariño, extrano cosas que nunca vivi ni vi, pero que me ligan a un lugar del pasado que, de cierto modo, extraño.  Muy bien escrito, Francisco, gracias!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mi experiencia no ha sido para nada tan fuerte como la tuya, pero entiendo muy bien lo que dices de como la memoria y la nostalgia cambian las cosas.  Veo igual mi tiempo en otros paises ahora con cariño, extrano cosas que nunca vivi ni vi, pero que me ligan a un lugar del pasado que, de cierto modo, extraño.  Muy bien escrito, Francisco, gracias!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JL Santiago</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/comment-page-1/#comment-2160</link>
		<dc:creator>JL Santiago</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 17:54:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=656#comment-2160</guid>
		<description>Gracias por compartir esta experiencia Francisco. Me ha puesto ha pensar en todas las imágenes que nuestra experiencia dibuja y al mismo tiempo en todas aquellas que el exilio y la costumbre borran. Te mando un abrazo fraternal desde Oaxaca.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por compartir esta experiencia Francisco. Me ha puesto ha pensar en todas las imágenes que nuestra experiencia dibuja y al mismo tiempo en todas aquellas que el exilio y la costumbre borran. Te mando un abrazo fraternal desde Oaxaca.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: eileen</title>
		<link>http://collazoprojects.com/2009/12/15/testimony-of-an-exiletestimonio-de-un-exiliado/comment-page-1/#comment-2158</link>
		<dc:creator>eileen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Dec 2009 01:53:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://collazoprojects.com/?p=656#comment-2158</guid>
		<description>Que complicado pensar en cosas que después se desenreden y que son algo diferente de lo que nos acordábamos. Tú experiencia es única, y te agradezco haberlo compartido, y que lindo y nostálgico a la vez lo que escribiste. Y mas allá, una nostalgia por algo que no percibiste cuando estuviste allí, lo cual me hace preguntar como la mente puede insertar cosas y cambiar reencuadrar el pasado. Una maravilla.

Y Uds. dos sabrán que me interesaba mucho ver como se dice &quot;okra&quot; en Cuba. Aquí se dice bamia, aunque es muy escaso, y solo en el mercado &quot;árabe&quot; (que ni siquiera es árabe, porque son de origen turco).

No sé si me debo traducir, pues lo hago...

I don&#039;t know if I&#039;m supposed to translate myself, so here I go...

It&#039;s so complex to think about things, and then unravel them to find that they&#039;re different than we we expected. Your experience is unique and I appreciate your having shared it. What you wrote is so beautiful and nostalgic. And what&#039;s more, for something you didn&#039;t even feel when you were there, which makes me wonder about how our mind can reinsert and reframe the past. It&#039;s amazing.

And of course you both know that I was so curious to see how you say &quot;okra&quot; in Cuba. Here it&#039;s called bamia, but it&#039;s hard to find, and only shows up in the &quot;Arab&quot; market, which isn&#039;t arab, as the people are actually Turkish.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que complicado pensar en cosas que después se desenreden y que son algo diferente de lo que nos acordábamos. Tú experiencia es única, y te agradezco haberlo compartido, y que lindo y nostálgico a la vez lo que escribiste. Y mas allá, una nostalgia por algo que no percibiste cuando estuviste allí, lo cual me hace preguntar como la mente puede insertar cosas y cambiar reencuadrar el pasado. Una maravilla.</p>
<p>Y Uds. dos sabrán que me interesaba mucho ver como se dice &#8220;okra&#8221; en Cuba. Aquí se dice bamia, aunque es muy escaso, y solo en el mercado &#8220;árabe&#8221; (que ni siquiera es árabe, porque son de origen turco).</p>
<p>No sé si me debo traducir, pues lo hago&#8230;</p>
<p>I don&#8217;t know if I&#8217;m supposed to translate myself, so here I go&#8230;</p>
<p>It&#8217;s so complex to think about things, and then unravel them to find that they&#8217;re different than we we expected. Your experience is unique and I appreciate your having shared it. What you wrote is so beautiful and nostalgic. And what&#8217;s more, for something you didn&#8217;t even feel when you were there, which makes me wonder about how our mind can reinsert and reframe the past. It&#8217;s amazing.</p>
<p>And of course you both know that I was so curious to see how you say &#8220;okra&#8221; in Cuba. Here it&#8217;s called bamia, but it&#8217;s hard to find, and only shows up in the &#8220;Arab&#8221; market, which isn&#8217;t arab, as the people are actually Turkish.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

